? Быстрая регистрация
Контакты
Submit Search
  Плюсиков: 104
Сообщить об ошибке

У "ohshi" пока нет сайта, но вы можете сказать спасибо в комментариях!
Уса Аяно — ученица средней школы, плохо переносящая физические нагрузки. Однажды на уроке физкультуры она видит девочку из параллельного класса, недавно переведённую из другой школы, Хошихару Чику, которая танцует, не прикладывая особых усилий.
Аяно, заинтригованная таинственностью Чики, пытается сблизиться с новой ученицей, но девочка отталкивает её. До тех пор, пока Уса не узнаёт секрет Чики…
URAN, автор манги «Невинный рай», дарит нам новую историю, про молодёжь, танцы и лоль!
Прислать описание
 




Название Загружено
2018-12-28
2018-12-25
2018-12-23
2018-12-19
2019-01-09
2018-12-14
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
motorchik (30 января 2019 12:04) №29
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 5
Полезного: 324
Глав: 203
Не мешало бы в тэгах поставить жанр юри. В новых главах сюжет будет развиваться именно в этом направлении.
Zero579 (12 января 2019 12:20) №28
    #
Посетители
Хорошая история, хотя бы пока, конечно без причинный фвнсервис никуда не делся; но тут его уже не так много как в "раю". Глав. героиня умиляет, не беся.тупостью и идиотией. Да она простая, добрая, энергичная. Но не тупая, что плюс. Про глобальный сюжет пока особо нечего сказать, но потенциал что сейчас виден, превосходит "рай" на пару голов.
Перевод же, эх, перевод хорош. Надмозгов я не заметил, и поерь смысла диалогов не наблюдается.
Вообще годное сочетание пока выходит, хороший перевод, хороший потенциал для сюжета, вроде адекватные герои и даже шутки хорошие есть.
Спасибо за перевод этой, пока, годноты.
withoutalias (12 января 2019 02:28) №27
    #
Посетители
Полезного: 1
Глав: 1
Спасибо за перевод!
ohshi (9 января 2019 14:25) №26
    #
Посетители
Полезного: 6
Глав: 12
Перезалил вторую главу в лучшем качестве, приятного чтения с:
ohshi (6 января 2019 20:07) №25
    #
Посетители
Полезного: 6
Глав: 12
Манга-тян, большое спасибо)
Манга-тян (6 января 2019 13:40) №24
    #
Администратор
Исправила архивы)
alex713 (4 января 2019 17:37) №23
    #
Посетители
ohshi, сейчас в галерее первая глава в новом варианте, на сканах высотой 1600. Но скачивается в архиве по-прежнему старый вариант от 13 декабря. Но это, видимо, вопрос к админам.
ohshi (4 января 2019 13:03) №22
    #
Посетители
Полезного: 6
Глав: 12
Переделал первую главу на лучшие сканы, перевёл звуки и подправил найденные ошибки. Позже будет и вторая с:
Persocom (25 декабря 2018 18:49) №21
    #
Продвинутый посетитель
Полезного: 5
Глав: 26
Его "комментарии"? Какое своеобразное у тебя чувство юмора))
ohshi (25 декабря 2018 15:07) №20
    #
Посетители
Полезного: 6
Глав: 12
Tuto3, мне всегда очень нравятся твои комментарии :D
ohshi (25 декабря 2018 12:37) №19
    #
Посетители
Полезного: 6
Глав: 12
Persocom, дело в том, что все эти звуки на каждом языке свои, например на японском есть такой звук "Аги", в английском это переводят как "bite", а у нас следовательно "кусь" или по ситуации. Так что если просто записывать так как их видят японцы, то мы не поймём ничего х)
Ну со звуками я более-менее разобрался, главная проблема для меня сейчас — это танцевальные термины, если я где-то с ними накосячил и узнаю, то обязательно потом переделаю.
Persocom (25 декабря 2018 09:20) №18
    #
Продвинутый посетитель
Полезного: 5
Глав: 26
ohshi, приветствую. А эти звуки случайно не следует читать и переводить согласно транскрипции? Я не знаток, но мне кажется это те звуки которые производит сабвуфер, конкретного звука нет, но есть своеобразная звуковая волна и ритмические удары "Бах Тумб", ИМХО. Спасибо за труды.
ohshi (19 декабря 2018 16:26) №17
    #
Посетители
Полезного: 6
Глав: 12
Приятного чтения! Обязательно прочтите послесловие с:
И если кто-то разбирается в звуках, то подскажите пожалуйста, что такое "Bah Thump", в таблице звуков не нашёл, гугл тоже не спас, пришлось выдумывать отсебятину.
ohshi (18 декабря 2018 23:21) №16
    #
Посетители
Полезного: 6
Глав: 12
alex713, Сейчас всё объясню, перевод я брал у команды Mankitsu-Scans, но из-за моих слабых навыков графического редактирования, я решил не трогать звуки, оставить их на японском. А японские сканы были чуть меньше, вот. На деле всё оказалось не так сложно, сейчас в третьей главе перевёл и звуки, времени уходит правда чуть больше, но зато все изъяны будут сведены к минимуму, сканы так же будут от команды Mankitsu-Scans. На всякий случай, я даже разрешение у них спросил х)
Как догоню онгоинг, переделаю и первые две главы.
alex713 (18 декабря 2018 22:04) №15
    #
Посетители
Жаль, что я только сегодня увидел эту тему, неделю не заходид. Ohshi, когда я прочитал твой комментарий в теме "Mujaki no Rakuen" про планы по переводу новой манги Uran, сразу понял, что это "Skeeter Rabbit". Я успел скачать твой перевод 46-й главы "Mujaki no Rakuen". Перевод хороший, но почему он был сделан на уменьшенных сканах, всего 1270 по высоте? И здесь опять уменьшенный размер - 1400. Ты написал, что брал анлейт с сайта mankitsuscans, но он там выпускается с размером 1600 по высоте. Значит, ты сам уменьшал сканы? Зачем? Не нужно было этого делать.

Ещё, прочитав первую главу, хотел написать, что в "кредитсе" точнее указать, что английский перевод сделал не ITAINTEAZY, а Mankitsu-Scans. Это ведь целая команда. Но во второй главе это уже было исправлено.
Persocom (15 декабря 2018 19:00) №14
    #
Продвинутый посетитель
Полезного: 5
Глав: 26
ohshi, вон оно как, я подумал что переводили с английского и сверяли с оригиналом. В принципе правильно наверно указать ту команду, перевод которого и был переведён, просто было написано "перевод с японского", а для ясности логично было бы написать "перевод на английский" и "перевод с английского". Спасибо за труд.
Паранойя (15 декабря 2018 16:03) №13
    #
Посетители
Хороший перевод и клин спс
анимеш (15 декабря 2018 02:56) №12
    #
Посетители
какие активные восьмиклассницы (13-14 лет)
и что она там ненавидит так, и еще более странно что та извращенка так повернутая на сексуальными наблюдениями во 2 главе впервые попробовало душ
ohshi (14 декабря 2018 13:10) №11
    #
Посетители
Полезного: 6
Глав: 12
motorchik, да, именно этих ребят перевод и беру, другого на данный момент нет, ну разве что испанский. По-поводу цветной страницы, признаюсь честно, навыков графического редактирования у меня не достаёт, поэтому оставил её так, ибо текст там не несёт никакого смысла. Но с другой стороны, я должен ведь всё переводить, так что может и стоило попытаться, в итоге это останется на моей совести. Ну и название главы там я не сразу заметил, а когда заметил, было уже поздно. Вот с:
motorchik (14 декабря 2018 05:16) №10
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 5
Полезного: 324
Глав: 203
ohshi,
Вот ссылка на сайт https://mankitsuscans.wordpress.com/
может пригодиться? Там перевод на английском получше будет. И вы забыли перевести вторую цветную страницу.
ohshi (14 декабря 2018 02:10) №9
    #
Посетители
Полезного: 6
Глав: 12
Persocom, нет-нет, увы, я не знаю японского. Я переводил с английского, просто в конце указал того, чей перевод с японского на английский был взят, в следующий раз тогда укажу его как-то иначе, чтоб не возникло недопонимания х)
Я извиняюсь за это
Persocom (14 декабря 2018 01:00) №8
    #
Продвинутый посетитель
Полезного: 5
Глав: 26
Спасибо, редко увидишь перевод с оригинала.
leondarkangel (13 декабря 2018 18:26) №7
    #
Посетители
Что-то мне кажется что их дружба перерастёт в нечто большее (это не спойлер, а всего лишь предположение)
alhenman (12 декабря 2018 14:06) №6
    #
Посетители
Описаний: 8
Полезного: 1
Persocom, это не идиома, а ник конкретного человека: Skeeter_Rabbit.
Что он значит для японцев — хз, поэтому и перевести практически невозможно. Хотя я бы предложил вариант, м. б. неудачный: "Оригинальные танцоры (танцорки, танцовщицы)". Все-таки "Скитер Рэббит" — это как-то дураковато.
Persocom (12 декабря 2018 12:04) №5
    #
Продвинутый посетитель
Полезного: 5
Глав: 26
motorchik, видал как! a009 глядишь название из идиомы будет сделано, так вообще не переведёшь.
ohshi (12 декабря 2018 11:41) №4
    #
Посетители
Полезного: 6
Глав: 12
motorchik, Я долго ломал голову над тем как перевести название и что такое Skeeter, но оказалось что Skeeter Rabbit это такой танцор, так что на мой взгляд оригинальное название имеет больше смысла чем например "Кролик Скитер" или выдумывание своей отсебятины.
motorchik (12 декабря 2018 07:17) №3
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 5
Полезного: 324
Глав: 203
А название можно было и перевести. Rabbit это же Кролик
Паранойя (11 декабря 2018 11:09) №2
    #
Посетители
ohshi, ждём Охши- сан a047
ohshi (11 декабря 2018 10:58) №1
    #
Посетители
Полезного: 6
Глав: 12
Взялся за перевод, скоро будет первая глава с:
29 Комментариев



12.735843658447